Especialista
Ámbito: Filoloxía, estudos clásicos, tradución e lingüísticaCódigo: TCS:1020/1
Área de interese principal: Arte e humanidades | Área de interese secundaria: Arte e humanidades
Inicio e fin
20/10/2022 – 28/04/2023
Modalidade
Presencial
Créditos ECTS
30.0 ECTS
Estado
Finalizado
Descrición
Trátase do primeiro título propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo emitido por unha universidade española. No devandito título tanto se ofrece a formación máis exhaustiva no ámbito da localización tradicional como se profunda en ámbitos específicos actuais tales como a interpretación especializada. Todo iso, impartido por profesionais de recoñecido prestixio nacional e internacional para que o alumnado posúa unha visión real, completa e próxima da práctica profesional.
Director/a:
Oscar Ferreiro Vazquez
Entidade organizadora:
Escuela Abierta de Formación Permanente
PERÍODO DE INSCRICIÓN
Inscrición pechada
13/06/2022 – 10/10/2022
PERÍODO DE MATRÍCULA
Matrícula pechada
01/08/2022 – 10/10/2022
Modalidade
Docencia presencial/virtual
200 horas
Docencia non presencial
0 horas
Prácticas en empresa
0 horas
Lugar de impartición
Prezos
Público en xeral | Alumni UVigo | Comunidade UVigo |
---|---|---|
1400 € | 1260 € | 1190 € |
Observacións aos prezos
Prezo xeral: 1400 ?
Alumni UVigo: 1260 ?
Comunidade Universitaria UVigo: 1190 ?
Persoas en situación de desemprego ou con discapacidade:1190 ? (enviar no prazo de matrícula documentación acreditativa a prezospublicos@uvigo.gal)
Estudantado do Máster en Traducción para a Comunicación Internacional (UVigo): 840 ?
Destinatarios
Nos requirimentos de acceso ao título de especialista debe figurar que os/as solicitantes deben
cumprir algúns dos seguintes requisitos:
?Estar en posesión dun título universitario dentro do EEES que outorgue o acceso a ensinos oficiais
de posgrao.
? Estar en posesión dun título estranxeiro, alleo ao EEES, homologado a un título universitario oficial
do EEES.
? Estar en posesión dun título estranxeiro, alleo ao EEES, non homologado, pero que acredite un
nivel equivalente a un título universitario de grao dentro do EEES e que faculte, no país de
expedición do título, para o acceso aos ensinos de posgrao. Para iso, cómpre un informe favorable
do servizo da Universidade de Vigo responsable da formación permanente e a autorización da
dirección académica, todo iso en función do programa de estudos do título estranxeiro e da
documentación académica achegada pola persoa solicitante. O devandito informe e a autorización
non terán, en todo caso, efecto sobre posibles homologacións das titulacións presentadas polas
persoas candidatas.
? Cumprir os requisitos de acceso ao título de especialista.
? Ter superados un mínimo de 120 ECTS nunha titulación universitaria oficial dentro do EEES.
? Ser profesionais de recoñecida e de acreditada experiencia laboral, sempre que a citada
experiencia estea relacionada coas competencias inherentes ao título e cumpran os requisitos de
acceso á universidade segundo a normativa vixente.
REQUERIMENTOS
Saídas Profesionais
O alumnado será quen de localizar un videoxogo en calquera rama de especialización (tradución, revisión, tradución para a prensa, interpretación, etc.) así como traballar en equipo.
Materias
id | nome | caracter | créditos |
---|---|---|---|
200049 | Teoría de la localización | Obligatoria | 5.0 |
200050 | Práctica de la localización | Obligatoria | 12.0 |
200051 | Actividades transversales de la localización | Obligatoria | 8.0 |